Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 572
Letra

A onda

La Vague

Eu tenho que te contar sobre isso
Il faut que je t'en parle

Porque em mim ela está tão presente
Puisqu'en moi elle est si présente

Descrever não é fácil para mim
La décrire ne m'est pas facile

Então eu farei o meu melhor se você tiver algum tempo
Alors je ferai de mon mieux si tu as un peu de temps

deixe-me dizer-lhe esta coisa
Laisse-moi te raconter cette chose

Quem é um pouco eu, mas não realmente
Qui est un peu moi, mais pas vraiment

E eu não sei como viver com isso
Et je ne sais pas bien vivre avec

Mas eu não sei viver sem
Mais je ne sais pas vivre sans

Ela me cruza em todos os lugares, em todas as horas
Elle me traverse partout, à toute heure

Faça-me dizer o que eu não quero
Me fais dire ce que je ne veux pas

Pense e aja, ao contrário do meu coração
Penser et agir, à l'inverse de mon cœur

Pense e aja por mim
Penser et agir à la place de moi

Eu chamo de minha chama, chamo de minha onda
Je l'appelle ma flamme, je l'appelle ma vague

Suave e dócil, depois com raiva e depois com raiva ao mesmo tempo
Douce et docile, puis colère et puis rage en même temps

Este maremoto em mim esta tempestade
Ce raz-de-marée en moi cet orage

Quem me faz dizer e fazer qualquer coisa
Qui me fait dire et faire n'importe quoi

Eu me pergunto como aqueles que não explodem
Je me demande comment font ceux qui n'explosent pas

Quem finge, que se contém, se detém sem nunca transbordar
Qui font semblant, qui se contiennent, retiennent sans déborder jamais

Eu, não sei mentir, nem minhas lágrimas, nem minha raiva de segurar
Moi j'sais pas ni mentir, ni mes larmes, ni ma rage retenir

Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour

É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire

Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour

É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire

Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour

É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire

Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour

Então eu te ofereço meus nós e meus piores
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire

Eu sei, eu tenho mais de 15
Je sais, j'ai plus 15 ans

Devo vê-la chegando, e mesmo de longe, pois ela não é muito discreta
Je devrais la voir venir, et même de loin, tant elle est peu discrète

Estou trabalhando nisso, eu juro, isso é o pior
J'travaille dessus, j'te jure, c'est ça le pire

E eu aprendo a sofrer e amar com
Et j'apprends à souffrir et à aimer avec

Eu gostaria de ser gentil, ser sempre terno
J'aimerais être douceur, tout le temps être tendre

Deixe em seu coração apenas palavras bonitas para ouvir
Ne laisser sur ton cœur que de beaux mots à entendre

Eu gostaria de saber como mentir quando as coisas não estão indo bem
J'aimerais savoir mentir quand ça ne va pas

E mesmo sabendo rir quando não está rindo
Et même savoir rire quand ça ne rit pas

Eu gostaria de ser calmo, mais constante às vezes
J'aimerais être calme, plus constante parfois

Menos selvagem, menos violento, menos intenso, menos ardente
Moins sauvage, moins violente, moins intense, moins ardente

Mas quando quebra, olá estragos
Mais quand elle déferle, bonjour les ravages

Ela pega minha voz, meu olhar, meu rosto
Elle prend ma voix, mon regard, mon visage

Se ela só me machucou, eu não digo
Si elle ne faisait que du mal à moi, j'dis pas

Mas olhe, olhe para o estado da minha costa
Mais regarde, regarde l'état de mon rivage

É esse maremoto, essa tempestade em mim
C'est ce raz-de-marée, cet orage en moi

Que serve minha garganta e explode ao mesmo tempo
Qui me sert la gorge et explose à la fois

Diga-me que não estou sozinho
Dis-moi que j'suis pas seule

E acima de tudo não louco
Et puis pas folle surtout

Diga-me que não estou sozinho
Dis-moi que j'suis pas seule

E então não louco de repente
Et puis pas folle du coup

Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour

É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire

Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour

É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire

Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour

Então eu te ofereço meus nós e meus piores
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire

Então eu te ofereço meus nós e meus piores
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire

Eu chamo isso de A Onda
Je l'appelle La vague

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Barbara PRAVI / Jeremie Arache / Vincha. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção