Tradução gerada automaticamente
Le Malamour
Barbara Pravi
O Malamor
Le Malamour
Você sabe, eu estou bem com você
Tu sais je suis bien avec toi
Mesmo que eu não seja muito tátil
Même si je ne suis pas vraiment tactile
Quando andamos lado a lado, vou
Quand on marche côte à côte ça, me va
Eu sei que não é fácil
Je sais pourtant que c'est pas facile
Para você
Pour toi
Eu vou te contar minha tristeza, aquela
Je vais te le dire mon chagrin, celui
O que eu tenho no corpo e no coração
Que j'ai sur le corps et le coeur
Porque eu tenho confiança em mim mesmo, finalmente
Parce que j'ai confiance en moi, enfin
E eles não me assustam
Et qu'elles ne me font pas peur
Suas mãos
Tes mains
Eu tenho o malamour, o malamour
J'ai le malamour, le malamour
Lembrando os golpes que levamos para abraços
Souvenir des coups qu'on prend pour des caresses
Eu tenho o malamour, o malamour
J'ai le malamour, le malamour
É um amor cego e surdo que machuca
C'est un amour aveugle et sourd qui blesse
Você viu que o inverno é cedo, o frio
T'as vu l'hiver est en avance, le froid
Essas folhas caem na pá
Ces feuilles qui tombent à la pelle
E esses ramos nus indefesos, eu acredito
Et ces branches nues sans défense, je crois
Deixe-os acenar para mim e me ligue de volta
Qu'elles me font signe et me rappellent
Desta vez
Cette fois
Onde sob meus pés suas escadas rangeram
Où sous mes pas son escalier craquait
Eu na frente de sua porta azul clara
Moi devant sa porte bleue pâle
Este azul que é feito quando você se machuca, eu estava com medo
Ce bleu qu'on s'fait quand on s'fait mal, j'frappais
Feliz, com medo ou um pouco
Heureuse, craintive ou un peux
Ambos
Les deux
Eu tenho o malamour, o malamour
J'ai le malamour, le malamour
Lembrando os golpes que levamos para abraços
Souvenir des coups qu'on prend pour des caresses
Eu tenho o malamour, o malamour
J'ai le malamour, le malamour
É um amor cego e surdo que machuca
C'est un amour aveugle et sourd qui blesse
Ele me atraiu como um imã
Il m'attirait comme un aimant
Me o não amado ele malamant
Moi la malaimée lui le malamant
Se eu não tivesse tocado o chão
Si je n'avais pas touchée le sol
Naquele dia eu vou ficar louco
Ce jour là je serai devenue folle
Eu não tenho vergonha, você tem que saber o suficiente
Je n'ai plus honte il faut que tu saches, assez
De todas as feridas que estão escondidas
De toutes les plaies que l'on caches
E todos os gritos que mantemos em nós mesmos
Et de tous les cris que l'on garde en soi
Todo esse mal que é feito pelo amor
Tout ce mal qu'on se fait par amour
Adeus malamour, malamour
Adieu le malamour, le malamour
Lembrando os golpes que levamos para abraços
Souvenir des coups qu'on prend pour des caresses
Adeus malamour, malamour
Adieu le malamour, le malamour
É um amor cego e surdo que machuca
C'est un amour aveugle et sourd qui blesse
Adeus malamour, malamour
Adieu le malamour, le malamour
Lembrando os golpes que levamos para abraços
Souvenir des coups qu'on prend pour des caresses
Adeus malamour, malamour
Adieu le malamour, le malamour
É um amor cego e surdo que machuca
C'est un amour aveugle et sourd qui blesse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: