Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 51.741
Letra
Significado

euforia

euphoria

[Parte I]
[Part I]

edadrev é mim erbos mezid euq oduT
​eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE

Euforia
Euphoria

Os super-poderes deles estão sendo neutralizados, só posso assistir em silêncio
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence

O ator famoso que nós conhecíamos agora tá todo desconfiado, perdido nas paranóias dele
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'

Cê age como um degenerado, cada atitude sua é de mal gosto
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful

Eu calculo que cê não é tão calculista, posso prever o seu ângulo
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle

Fica inventando histórias sobre a minha família porque ouviu o Mister Morale
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mister Morale

Um manipulador patético, posso sentir o cheiro das suas mentiras
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now

Cê não é um artista de rap, cê é um golpista na esperança de ser aceito
You'rе not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accеpted

O Tommy Hilfiger se destacou, mas a FUBU nunca foi sua coleção
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection

Eu faço música que eletrifica, cê faz canções de ninar
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em

Eu poderia reforçar essa ideia, mas vou te poupar dessa vez, só um ato de bondade
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness

Sei que cê é um mestre da manipulação e também um mentiroso compulsivo
Know you a master manipulator and habitual liar too

Mas não conte mentiras sobre mim e eu não contarei verdades sobre você
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you

[Parte II]
[Part II]

Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo

Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo

Bee, bee, bee, bee, bee, bee
Bee, bee, bee, bee, bee, bee

Sim, tô fora do caminho, sim, tô na surdina, beleza
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay

Sim, a ilha aqui é remota, tudo bem
Yeah, the island right here's remote, okay

Não tô pensando no ceifador
I ain't thinkin' about no reaper

Cara, eu tô colhendo o que plantei, beleza
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay

Tenho um Benjamin e um Jackson na minha casa como se fosse o Joe, beleza
Got a Benjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay

Pique Hellcat, fiz os amigos dele venderem suas almas, beleza
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay

Todo mundo quer ser um demônio até ser pego por uma arma descartada
Everybody wanna be demon till they get chipped by your throwaway

E eu posso fazer um show por dia, uma vez um perdedor, sempre um perdedor
And I might do a show a day, once a lame, always a lame

Ah, cê achou que o dinheiro, o poder ou a fama te fariam desaparecer?
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?

Cê já jogou eu-nunca? Tudo bem, cara, vamos jogar
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play

Cê já derrubou o seu inimigo, tipo, com uma cara de paisagem?
Have you ever walked your enemy down, like, with a poker face?

Cê já pagou quinhentos mil para um caso aberto?
Have you ever paid five hundred thou', like, to an open case?

Bem, eu já, e falhei em ambos, mas deu tudo certo
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight

Eu odeio quando um rapper fala sobre armas, porque depois alguém morre
I hate when a rapper talk about guns, then somebody die

E eles se tornam freiras e vão para a internet, tipo: Orem pela minha cidade
They turn into nuns, then hop online, like: Pray for my city

Ele tá se fazendo pra ganhar curtidas e abraços virtuais
He fakin' for likes and digital hugs

O paizinho dele é um assassino, ele quer seguir esses passos, eles devem ter esquecido as coisas que fizeram
His daddy a killer, he wanna be junior, they must've forgot the shit that they done

A demência deve ser de família, mas se as coisas tremerem, vou derrubar o filho dele
Dementia must run in his family, but let it get shaky, I'll park his son

Na primeira vez que atirei com uma Drac', um amigo me disse para apontar assim
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way

Eu não apontei para baixo o suficiente, hoje mostrarei que aprendi com esses erros
I didn't point down enough, today I'll show you I learned from those mistakes

Alguém me disse que cê tem um anel, juro por Deus, tô pronto para dobrar a aposta
Somebody had told me that you got a ring, on God, I'm ready to double the wage

Prefiro isso a deixar um canadense fazer o Pac revirar no túmulo
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave

Negócios implacáveis, cê entendeu errado
Cutthroat business, you got shit twisted

É o quê? As tranças?
What is it? The braids?

Te magoei? Cê não quer mais trabalhar comigo? Beleza
I hurt your feelings? You don't wanna work with me no more? Okay

Restam três bonzudos, e eu vi dois deles se abraçando no palco
It's three GOATs left, and I seen two of them kissin' and huggin' on stage

Eu os amo daqui até a morte, e daqui a oito versos vou explicar essa frase, hein
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh

Não há nada que ninguém possa me dizer, hein
It's nothin' nobody can tell me, huh

Eu não quero falar no celular, hein
I don't wanna talk on no celly, huh

Cê sabe que eu tenho barreiras linguísticas, hein
You know I got language barriers, huh

Não há sotaque que cê possa me vender, hein
It's no accent you can sell me, huh

Sim, Cole e Aubrey sabem que eu sou egoísta
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga

A coroa é pesada, hein
The crown is heavy, huh

Eu oro para que eles sejam meus amigos de verdade, senão, eu dou uma de YNW Melly
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly

Eu não gosto de te ouvir falando mal do Pharrell, por ele, eu me ofendo
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef

Sim, esqueça esse lance de P, deixa eu ver você mandar um T
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T

Cê deveria voltar pra ele, se pensar em me provocar
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me

Ele é Terrence Thornton, eu sou Terence Crawford, sim, eu tô dando voadora
He's Terrence Thornton, I'm Terence Crawford, yeah, I'm whoopin' feet

Não precisamos levar para o lado pessoal, esta é uma briga amigável, melhor continuar assim
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way

Eu sei de coisas sobre caras que fazem o Gunna Wunna parecer um santo
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint

Isso não é sobre críticos, não é sobre truques, não é sobre quem é o maior
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest

Sempre foi sobre amor e ódio, e olha, eu sou o maior odiador que existe
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater

Eu odeio o seu andar, o seu jeito de falar, odeio a maneira como você se veste
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress

Odeio a maneira como você lança indiretas, se eu entrar no avião, vai ser direto
I hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct

Nós odiamos as mulheres com quem você transa, porque elas se confundem com mulheres reais
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themself with real women

E note que eu disse nós, não sou só eu, tô representando o que a cultura sente
And notice, I said we, it's not just me, I'm what the culture feelin'

Quantas histórias de contos de fadas sobre a sua vida até a gente se cansar?
How many more fairytale stories 'bout your life till we had enough?

Quantas parcerias com negros até cê finalmente sentir que é negro o suficiente?
How many more black features till you finally feel that you're black enough?

Eu gosto do Drake com as batidas, não gosto do Drake quando ele paga de durão
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough

Cê vai fazer alguém trazer de volta o Puff, deixa eu ver se o Chubbs tá na área
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'

Sim, meu primeiro é como meu último, é um clássico, isso você não tem
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one

Deixe seu público fiel engolir isso, então diga a eles de onde vem o seu tanquinho
Let your core audience stomach that, then tell 'em where you get your abs from

V12, é coisa rápida, au-au-au, último
V12, it's a fast one, baow-baow-baow, last one

Tiro na cabeça, melhor cê andar que nem o Daft Punk
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk

Lembra?
Remember?

Ei, Top Dawg, com quem eles acham que tão brincando?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?

Extorsão é meu nome do meio assim que cê sai do avião, porra
Extortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch

Sou alérgico a imbecilidades, só você gosta de ser famoso
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous

O Yachty não pode te dar estilo, tô nem aí pra com quem cê anda
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with

Eu odeio o seu andar, o seu jeito de falar, odeio a maneira como você se veste
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress

Tô surpreso que cê queria essa parceria
Surprised you wanted that feature request

Cê sabe que a gente tem assuntos pendentes
You know that we got some shit to address

Eu odeio até quando cê diz a palavra negão, mas acho que isso é coisa minha
I even hate when you say the word nigga, but that's just me, I guess

Algumas coisas só causam vergonha alheia, acho que nem precisa ser profundo
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess

Ainda amo ver o seu sucesso, comigo tudo é abençoado
Still love when you see success, everything with me is blessed

Continue me fazendo dançar, acenando, e não vai ter treta
Keep makin' me dance, wavin' my hand, and it won't be no threat

Eu sei que te chamam de The Boy, mas cadê o homem? Porque eu não vi ainda
I'm knowin' they call you The Boy, but where is a man? 'Cause I ain't seen him yet

Na verdade, ainda nem dissequei ele, já posso? Se liga
Matter fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet

Quando te vejo ao lado da Sexyy Red, acho que cê vê duas malvadonas
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches

Acho que cê não gosta de mulheres, é uma disputa real, cê pode até rebolar com elas
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em

Vamos falar de porcentagens, me mostre as frações, vou dobrar
Let's speak on percentage, show me your splits, I'll make sure I double back with ya

Cê assinou com um cara que assinou com um cara que disse que assinou com aquele cara
You were signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga

Tentou me mandar um processo no disco Like That?
Try cease and desist on the Like That record?

Pô, qual é? Cê não gostou daquele disco?
Ho, what? You ain't like that record?

Back to Back, eu gosto daquele disco
Back to Back, I like that record

Pra deixar registrado, eu vou retomar isso depois
I'ma get back to that, for the record

Por que eu faria ligações tentando descobrir podres? Vocês acham que eu só vivo de rap?
Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y'all think all my life is rap?

Isso é coisa de gente babaca, eu tenho um filho para criar, mas dá pra ver que cê não sabe nada sobre isso
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that

Acordá-lo, não sabe nada sobre isso
Wakin' him up, know nothin' 'bout that

Falar pra ele rezar, não sabe nada sobre isso
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that

Então dar a ele ferramentas para caminhar pela vida dia após dia, não sabe nada sobre isso
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that

Ensinar a ele moral, integridade e disciplina, olha, mano, cê não sabe nada sobre isso
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen, man, you don't know nothin' 'bout that

Tô mandando a real, e considerando o que Deus tá considerando, cê não sabe nada sobre isso
Speakin' the truth and consider what God's considerin', you don't know nothin' 'bout that

Não é vinte contra um, é um contra vinte se eu tiver que dar uma surra nos caras que escrevem com você
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you

Sim, traz eles também, eu vou eliminar eles também
Yeah, bring 'em out too, I'll clean 'em out too

Diga ao BEAM que é melhor ele ficar contigo
Tell BEAM that he better stay right with you

Tô tretando com fantasmas ou com a inteligência artificial? Cara, tô me sentindo o Joel Osteen
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen

Engraçado, ele tava num filme chamado Inteligência Artificial
Funny, he was in a film called AI

E o meu sexto sentido tá me falando para dar um fim nele
And my sixth sense tellin' me to off him

Vou mandar os caras pro caixão
I'ma blick niggas all in they coffin

É, os caras da OVO Sound são baba-ovo
Yeah, OV-ho niggas is dick riders

Fala pra eles correrem pros Estados Unidos, eles imitam a cultura, mas não conseguem imitar essa violência
Tell 'em run to America, they imitate heritage, they can't imitate this violence

O que aprendi é que os caras não gostam da Costa Oeste
What I learned is niggas don't like the West Coast

E eu tô suave com isso, vou até o fim
And I'm fine with it, I'll push the line with it

Derrubo um cara de cada vez
Pick a nigga off one at a time with it

Podemos estar a três horas de diferença no horário
We can be on a three-hour time difference

Não fala sobre a família, mano
Don't speak on the family, crodie

Envolver a família é coisa séria, mano
It can get deep in the family, crodie

Quer falar de mim e da minha família, mano?
Talk about me and my family, crodie?

Alguém vai sangrar na tua família, mano
Someone gon' bleed in your family, crodie

Tô lá no New Ho King comendo arroz frito com molho e uma arma, mano
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and a blammy, crodie

Me diz que cê tá sorrindo, mano
Tell me you're cheesin', fam

Podemos resolver isso agora na câmera, mano
We can do this right now on the camera, crodie

Ah, fodam-se vocês, não confio em vocês
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas

Levanto um dedo e derrubo vocês, tipo, hum
I wave one finger and thump y'all niggas, like, mm

Gol de campo, dou bicuda em vocês, ninguém nunca pegou a minha comida
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food

Pra quem estiver com ele, fodam-se vocês, e foda-se a indústria também
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too

Se você for além, eu vou mais longe ainda
If you take it there, I'm takin' it further

Psst, isso é algo que cê não quer fazer
Psst, that's somethin' you don't wanna do

Uh
Ooh

Não queremos mais te ouvir dizer a palavra negão
We don't wanna hear you say nigga no more

Não queremos mais te ouvir dizer a palavra negão
We don't wanna hear you say nigga no more

Pare
Stop

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Kendrick Lamar. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por LauraF. Legendado por Miriã e LauraF. Revisão por LauraF. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção